Le iscrizioni, che si chiuderanno il 20 ottobre, si effettuano tramite l’apposito modulo on-line disponibile in tutte le lingue ufficiali UE, che per la prima volta comprendono il croato. Il concorso, giunto quest’anno alla settima edizione, si svolgerà il 28 novembre in contemporanea in tutte le scuole selezionate. Verranno ammesse al concorso oltre 760 scuole, ciascuna delle quali può iscrivere da 2 a 5 alunni di qualsiasi nazionalità. Gli alunni tradurranno un testo da una lingua a loro scelta tra le 24 lingue ufficiali.
L’edizione precedente ha visto laurearsi come migliore giovane traduttrice italiana Francesca Magri, allieva del Liceo Linguistico Europeo paritario S.B. Capitanio di Bergamo, che ha realizzato una perfetta traduzione dal tedesco.
Il 2013 è Anno europeo dei cittadini, quindi per l’edizione di quest’anno i testi da tradurre avranno come tema la cittadinanza UE e i benefici che comporta per tutti noi. I traduttori della Commissione europea (Direzione generale della Traduzione) correggeranno e sceglieranno la traduzione migliore per ciascuno Stato membro. I vincitori verranno invitati a Bruxelles per partecipare alla cerimonia di premiazione nell’aprile 2014
Le scuole che vogliono partecipare possono farlo attraverso questo link: ec.europa.eu/translatores.
Pubblicato il 11 settembre 2013
Le iscrizioni, che si chiuderanno il 20 ottobre, si effettuano tramite l’apposito modulo on-line disponibile in tutte le lingue ufficiali UE, che per la prima volta comprendono il croato. Il concorso, giunto quest’anno alla settima edizione, si svolgerà il 28 novembre in contemporanea in tutte le scuole selezionate. Verranno ammesse al concorso oltre 760 scuole, ciascuna delle quali può iscrivere da 2 a 5 alunni di qualsiasi nazionalità. Gli alunni tradurranno un testo da una lingua a loro scelta tra le 24 lingue ufficiali.
L’edizione precedente ha visto laurearsi come migliore giovane traduttrice italiana Francesca Magri, allieva del Liceo Linguistico Europeo paritario S.B. Capitanio di Bergamo, che ha realizzato una perfetta traduzione dal tedesco.
Il 2013 è Anno europeo dei cittadini, quindi per l’edizione di quest’anno i testi da tradurre avranno come tema la cittadinanza UE e i benefici che comporta per tutti noi. I traduttori della Commissione europea (Direzione generale della Traduzione) correggeranno e sceglieranno la traduzione migliore per ciascuno Stato membro. I vincitori verranno invitati a Bruxelles per partecipare alla cerimonia di premiazione nell’aprile 2014
Le scuole che vogliono partecipare possono farlo attraverso questo link: ec.europa.eu/translatores.
Pubblicato il 11 settembre 2013